Ne remets pas ร demain les bonnes actions que tu peux accomplir aujourd’hui.
ยซ Qui sait si demain viendra, et si toi, tu seras encore lร . ยป โ Hz. Ali (ุฑุถู ุงููู ุนูู)
Mon frรจreโฆ La vie est vraiment courte.
Ce matin, quand tu as ouvert les yeux, mรชme le souffle que tu as pris nโรฉtait pas garanti.
Pourtant, nous agissons souvent comme si nous allions vivre รฉternellement, nโest-ce pas ?
Nous sommes tous pris dans la courseโฆ Les jours passent, les semaines se succรจdent.
ยซ Je le ferai demain, je verrai plus tard, quand j’aurai du tempsโฆ ยป disons-nous.
Mais nous oublions une vรฉritรฉ : demain nโest jamais garanti.
Aujourd’hui, nous respirons, ouiโฆ mais il nโy a aucune certitude que ce souffle dure.
Hier, beaucoup รฉtaient parmi nous, aujourdโhui il ne reste que des souvenirs.
Un jour, nous emprunterons le mรชme chemin.
La parole de Hz. Ali (ุฑุถู ุงููู ุนูู) nโest pas un avertissement, mais un rรฉveil :
ยซ Prends de lโavance dans le bien ยปโฆ
Car souvent, le bien diffรฉrรฉ reste inachevรฉ.
Le Prophรจte ๏ทบ dit :
ยซ Mรชme si lโHeure arrive, si tu as un arbre entre les mains et que tu peux le planter, fais-le immรฉdiatement. ยป (Musnad, 12902)
Quelle belle leรงonโฆ Cela signifie que nous devons accomplir le bien sans tarder, sans penser au rรฉsultat.
Rรฉflรฉchis : Hier, certains รฉtaient lร , aujourdโhui, ils ne le sont plusโฆ
Des projets reportรฉs au lendemain, mais leurs auteurs ne sont plus dans ce monde.
Le Prophรจte ๏ทบ nous exhorte รฉgalement :
ยซ Apprรฉcie cinq choses avant cinq autres :
Ta vie avant la mort,
Ta santรฉ avant la maladie,
Ton temps libre avant lโoccupation,
Ta richesse avant la pauvretรฉ,
Et ta jeunesse avant la vieillesse. ยป (Al-Hakim, al-Mustadrak, 7846)
En dโautres termes : ยซ Profite de lโinstant prรฉsent. ยป
Si un sourire doit รชtre donnรฉ, fais-le maintenant.
Si un cลur doit รชtre apaisรฉ, fais-le aujourd’hui.
Si tu dois demander pardon, fais-le dรจs maintenant.
Car demain pourrait ne jamais รชtre ร nous.
Rappelons-nous :
Le temps nโest pas notre ennemi, mais notre รฉpreuve.
Allah nous a confiรฉ la durรฉe de la vie comme un capital, et nous serons interrogรฉs sur son utilisation.
Alors, commenรงons aujourd’huiโฆ
Faisons mรชme une petite bonne action,
Disons une priรจre,
Apportons de lโespoir ร un cลur.
Peut-รชtre quโAllah multipliera notre humble action et nous pardonnera par elle.
Parfois, Satan murmure : ยซ Tu commenceras demain, tu feras plus tard, il y a du tempsโฆ ยป
Mais sache que cโest un leurre.
Car demain, personne nโen a la garantie.
ยซ Vis pour aujourd’hui, non pour demain ; avant tout pour la satisfaction dโAllahโฆ
Car demain peut arriver, et peut-รชtre que nous ne serons plus lร . ยป
๐๐ช๐ด๐ฒ๐ถ๐ฎ ๐๐พ๐ต๐ผ๐พ๐ถ ๐๐ฒ๐ฌ๐ป๐ฎ๐ฝ